Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Tour de Babel
16 décembre 2005

Rions un peu avec... l'anglais

Voici quelques expressions en langue anglaise. ;-) To hear something from the horse's mouth > Entendre quelque chose de la bouche du cheval Apprendre quelque chose de source sûre To drink like a fish > Boire comme un poisson Boire comme un trou To be...
Publicité
15 décembre 2005

Huit nuits

Il y a des mystères qui le demeurent. Depuis que je réfléchis sur les langues, il y a une question que je me suis toujours posée. Quel est le rapport entre nuit et huit ? Et oui, je pense qu'il y a quelque chose d'assez troublant entre ces deux mots....
12 décembre 2005

Le son des langues

Aussi longtemps que je me souvienne, comprendre les autres parlers a toujours été un but pour moi. A chaque fois que mes connaissances dans une langue donnée étaient suffisantes, j'entreprenais l'apprentissage d'une autre langue ; et ainsi de suite. J'étais...
8 décembre 2005

Méthode globale

Méthode globale
On vient de l'apprendre, Gilles de Robien, le Ministre de l'Education Nationale Français supprime la méthode globale d'enseignement de la lecture en France. Je parle de ce sujet car j'ai toujours pensé que la méthode globale n'était pas une méthode efficace....
4 décembre 2005

Un pays = une langue ?

Nous vivons en France et nous parlons a priori qu'une seule langue : le français. Nous savons tous que le français est donc la langue nationale et officielle de notre pays. En effet, linguistiquement parlant, la France est homogène et aucune autre langue...
Publicité
2 décembre 2005

Rions un peu avec... l'espagnol

Cette catégorie consistera à présenter des locutions et expressions dans diverses langues. Je vais donc ouvrir le bal avec l'espagnol, avec un petit florilège d'expressions dans cette langue. Llevarse el gato al agua - Emporter le chat à l'eau -> Emporter...
1 décembre 2005

Traduction pas si simultanée

Il y a plus de dix ans, j'étais en Espagne. À Barcelone plus exactement. C'est à cette époque que j'ai fait mes premiers pas dans la traduction orale simultanée. Enfin, il s'agissait plutôt de traduction pas si simultanée que ça. Cela faisait pas mal...
Publicité
Derniers commentaires
Publicité
Publicité